Sahlow
SEALED ENCLOSURES
NOTE: Vb is the gross volume, which is the TOTAL internal volume, before any speaker and/or port displacement.
All external dimensions were based on the use of 3/4" (1.90cm) materials.
NOTE: When using enclosures other than recommended, call Technical Support for correct application.
Optimum Sealed Enclosure Recommendation
SEALED ENCLOSURES
10"
P3SD210 / P3SD410
0.50
12"
P3SD212 / P3SD412
1.00
V - Internal Area cu. ft.
b
W
(Liter)
(16.42)
(28.88)
F - -3dB Point (Hz)
3
51.0
49.0
Qtc- Enclosure Damping
0.772
0.926
H - Height-inch
(cm)
13.5
(34.29)
16.0
(40.64)
W - Width-inch
(cm)
20.0
(50.80)
19.50
(49.53)
D - Depth-inch
(cm)
5.50
(13.97)
8.0
(20.32)
H
Recommended Sealed EnclosureVolume Range
SEALED ENCLOSURES
10"
12"
D
P3SD210 / P3SD410
0.40 to 1.0
P3SD212 / P3SD412
0.60 to 1.20
V - Volume Range cu. ft.
b
(Liter)
(11.33 to 28.32)
(16.99 to 33.98)
Specifications subject to change without notice
VENTED ENCLOSURES
NOTE: Vb is the gross volume, which is the TOTAL internal volume, before any speaker and/or port displacement.
All external dimensions were based on the use of 3/4" (1.90cm) materials.
NOTE: When using enclosures other than recommended, call Technical Support for correct application.
OptimumVented (Ported) Enclosure Sizes
VENTED ENCLOSURES
10"
P3SD210 / P3SD410
0.75
12"
P3SD212 / P3SD412
1.25
W
V - Internal Area cu. ft.
b
(Liter)
(21.24)
(33.98)
F - Tuning Frequency (Hz)
b
F - -3dB Point (Hz)
3
46.0
35.0
45.5
33.0
H - Height-inch
(cm)
14.0
(35.56)
16.0
(40.64)
W - Width-inch
(cm)
24.0
(60.96)
24.0
(60.96)
H
D - Depth-inch
(cm)
6.0
(15.24)
8.0
(20.32)
P - Port Diameter and
Length-inch
(cm)
(1) 3 x 12
(1) (7.62 x 30.48)
(1) 4 x 12
(1) (10.16 x 30.48)
P
D
Number of ports noted in ( )
Specifications subject to change without notice
NOTE: The port shown can be placed on any face of the enclosure as long as the port ends are not obstructed.
NOTE: When using vented enclosures, for maximum reliability and power handling ensure that a subsonic or "infrasonic" filter is used so that
only usable low frequency signal is sent to the subwoofer.
3
PHYSICAL DIMENSIONS
PUNCH P3 Shallow-DVC
10"
12"
P3SD210 / P3SD410
P3SD212 / P3SD412
A - Trim Ring Diameter-inch
11.0
(27.94)
13.0
(33.02)
(cm)
B - Trim Ring Height-inch
0.75
(2.00)
0.875
(2.20)
(cm)
C - Mounting Diameter-inch
9.0
(22.86)
11.125
(28.26)
(cm)
D - Mounting Depth-inch
3.50
(8.89)
3.625
(9.21)
(cm)
E - Overall Diameter-inch
10.75
(27.31)
12.75
(32.39)
(cm)
F - Screw Hole Diameter-inch
9.875
(25.08)
11.75
(29.85)
(cm)
G - Speaker Displacement - cu. ft.
0.061
(1.73)
0.071
(2.01)
(Liter)
Specifications subject to change without notice
A
B
D
C
G
F
E
4
SPECIFICATIONS
PUNCH P3 Shallow-DVC
10"
12"
P3SD210 / P3SD410
P3SD212 / P3SD412
Nominal Impedance (ohms)
Frequency Response (Hz)
2 x 2 / 2 x 4
45-250
2 x 2 / 2 x 4
43-250
Voice Coil Diameter - inch
(cm)
2.5 (4-Layer)
(6.35)
2.5 (4-Layer)
(6.35)
Displacement - cu. ft.
(Liter)
0.061
(1.73)
0.071
(2.01)
Fs - Free Air Resonance (Hz)
Qts
45
43
0.61 / 0.76
0.70
Vas - cu. ft.
(Liter)
0.37
(10.4)
0.74
(21.0)
Xmax - inch
(cm)
0.528
(1.34)
0.528
(1.34)
SPL (dB @ 1w/1m)
83
86
Power Handling-Watts (RMS)
(Peak)
300
600
400
800
Specifications subject to change without notice
WIRING CONFIGURATIONS
By varying the wiring configuration of your speakers you can create an
impedance load to match your system.Altering the wiring configurations
gives a range of options for impedance loads. Series, Parallel, or
Series-Parallel wiring configurations are different techniques for wiring
speakers that provide different loads. Series configuration is a string
method where speakers are wired end to end. Parallel configuration
uses two or more speakers wired across common terminals.
Series-Parallel configuration combines both techniques. Choose the
wiring diagram that corresponds to the number of woofers and the
impedance of your amplifier.
SUBWOOFER CROSSOVERS
There are two operational types of crossovers, passive and active.
Passive crossovers (coils or inductors) are placed on the speaker
leads between the amplifier and speaker.An active crossover is an
electronic filter that separates the audio signal fed to different
amplifiers. For optimum subwoofer performance, we recommend
using an active 80-100Hz low-pass crossover at 12dB/octave.
5
permet d'obtenir le volume du caisson sans devoir faire de calculs compliqués de
section de volume. L'épaisseur du matériau dont est fait le caisson réduit le volume
interne de celui-ci. Lorsqu'on mesure les côtés du caisson il ne faut donc pas
oublier d'oter des mesures l'epaisseur du matériau. Le haut-parleur lui-même
diminue le volume interne du caisson. Le volume d'air déplacé par chaque modèle
de haut-parleur est repris dans les spécifications techniques et doit également être
soustrait du volume total.
Français
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la
broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures,
d’incendie ou de dommages à l'appareil.
MD
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
Configuration du câblage
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs
à 100 dB peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les
systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des
niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de
bon sens et pratiquez une écoute sans risques
En variant la configuration du câblage de vos haut-parleurs, vous pouvez créer
une charge d'impédance correspondant à votre système. La modification des
configurations de câblage offre tout un choix d'options en ce qui concerne la
charge d'impédance. Les câblages série, parallèle, ou série/parallèle sont des
techniques permettant de câbler les haut-parleurs de manière à produire des
charges différentes. La configuration série consiste à câbler les haut-parleurs à
la chaîne, bout à bout. La configuration parallèle utilise deux ou plusieurs
haut-parleurs branchés sur des bornes communes. La configuration série/parallèle
combine les deux techniques. Choisissez le schéma ci-dessous qui correspond au
nombre de haut-parleurs de graves et à l'impédance de votre ampli.
Enceintes recommandées
Ce manuel décrit deux types particuliers d'enceintes aux performances tout à fait
distinctes. Cette section vous permettra de décider celui qui vous conviendra le
mieux.
Enceintes Étanches
Filtres de subwoofer
Les enceintes étanches sont les plus faciles à fabriquer. À cet égard, la chose la plus
importante dans leur fabrication est de vous assurer qu'elles sont vraiment
hermétiques.Appliquez de la colle et un produit d'étanchéité sur tous les joints
pour solidifier l'ensemble et empêcher toute fuite d'air. Le volume du caisson influe
directement sur la performance du haut-parleur. Les enceintes de plus grande
dimension délivrent une réponse uniforme en fréquence avec des graves profonds
alors que les enceintes plus petites ont une courbe de réponse plus prononcée et
un rendement généralement supérieur pour un niveau de pression acoustique plus
élevé.
On distingue deux types de filtres opérationnels : passif et actif. Les filtres passifs
(bobines ou inducteurs) sont placés sur les fils de haut-parleur, entre l'ampli et le
haut-parleur. Un filtre actif est un filtre électronique qui sépare le signal audio
envoyé à différents amplis. Pour obtenir une performance optimale du subwoofer,
nous recommandons l'utilisation d'un filtre actif passe-bas 80-100 Hz à 12
dB/octave.
Español
Avantage des enceintes étanches :
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal
negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o
posibles lesiones.
•
•
•
•
•
Petites enceintes
Réponse linéaire (uniforme)
Pas de bruit d'évent
Puissance élevée sur toutes les fréquences
Excellentes en ce qui concerne la qualité du son
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB
puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido para
automóviles de alta potencia pueden producir niveles de presión de sonido
superiores a los 130 dB. Use su sentido común y practique el sonido seguro.
Enceintes À Évent
Les enceintes à évent se distinguent des enceintes étanches du fait qu'on y ajoute
un évent ou port pour les « accorder ». Les enceintes recommandées sont
conçues pour offrir d'excellentes performances. Il est généralement plus facile
d'accorder les caissons plus grands pour l'obtention de basses fréquences et les
caissons moyens et petits pour des fréquences plus élevées. Les enceintes à évent
ont une réponse moins linéaire que les enceintes étanches mais dégagent
nettement plus de puissance à la fréquence d'accord.
Cajas recomendadas
Este manual delinea dos tipos específicos de cajas que producen rendimientos
inconfundiblemente diferentes. Esta sección es para ayudarle a decidir cuál tipo es
el mejor para su aplicación.
Cajas CERRADAS
Avantages des enceintes à évent :
Las cajas cerradas son las más fáciles de hacer. La parte más importante de la
construcción de una caja cerrada es garantizar su hermetismo. El uso de pegante y
algún tipo de sellador en todos los bordes garantizará una construcción sólida y
evitará fugas de aire. El volumen de la caja impacta directamente el rendimiento
del altavoz. Las cajas más grandes ofrecen una respuesta más plana y un bajo más
profundo, mientras que las más pequeñas ofrecen un incremento en la curva de
respuesta y generalmente una salida mayor, para un mayor NPS.
•
•
Rendement moyen supérieur par rapport aux modèles étanches
La fréquence d'accord peut être facilement réglée en changeant la longueur
de l'évent
•
•
Reproduction profonde des basses avec une puissance d'entrée moindre
Excellent choix pour un rendement élevé à faible puissance d'entrée
Construire Un Caisson
Ventajas de las cajas cerradas:
Pour fonctionner convenablement les parois du caisson doivent être rigides
lorsqu'elles sont soumises aux hautes pressions dues au fonctionnement du
haut-parleur. Nous vous recommandons d'utiliser des panneaux de bois aggloméré
à haute ou moyenne densité de particules de type “MDF”. Ces panneaux sont
disponibles dans la plupart des magasins de bricolage. Pour un caisson de grand
volume il est recommandé de placer des renforts à l'intérieur du caisson. Les
différents côtés devront être collés (colle à bois) et vissés (ou éventuellement
cloués). Il est recommandé de mettre un joint de silicone dans les arêtes internes
du caisson afin d'éviter les fuites d'air.
•
•
•
•
•
Cajas pequeñas
Respuesta lineal (plana)
No hay ruido del orificio
Capacidad de alta potencia en todas las frecuencias
Excelentes para la calidad del sonido
Cajas con Orificios
Las cajas con orificios sólo se diferencian de las cerradas en que se les hace un
orificio para "sintonizarlas." Las cajas recomendadas son diseñadas para un gran
rendimiento general. Las cajas grandes tienden a ser fáciles de sintonizar en las
frecuencias graves, mientras que medianas y pequeñas son más fáciles de sintonizar
en las frecuencias más altas. El diseño con orificios es de una respuesta menos
lineal que el de la caja cerrada, pero tiene una salida notablemente mayor en la
frecuencia de sintonización.
Calcu duVolume
On calcule le volume en mesurant la dimension de chaque côté et en utilisant la
formule suivante:
Volume du caisson Hauteur (cm) x Longueur (cm) x Largeur (cm)
Divisé près (Litres)
1000
Ventajas de las cajas con orificios:
Si les due côtés qui se font face n'ont pas la même longueur, additionnez les et
divisez le résultat par deux pour obtenir la moyenne des deux longueurs. Utilisez
le nombre ainsi obtenu dans la formule pour déterminer le litrage. Cette méthode
•
•
Un promedio de salida mayor que las cerradas
La frecuencia de sintonización se ajusta fácilmente al cambiar la longitud del
orificio
6
•
•
Respuesta de bajo profundo con menos exigencia de potencia
Fabulosas para salida alta con potencia limitada
kleinere Gehäuse eine Abweichung in der Reaktionskurve bieten und im
Allgemeinen durch höhere Leistung zu einem höheren Schalldruckpegel führen.
Vorteile von geschlossenen Gehäusen:
Construcción de una caja
•
•
•
•
•
Kleine Gehäuse
Para un buen funcionamiento las paredes de la caja deben ser rigidas y no
se deben doblar cuando sean sometidas a la gran presión que ejerce el
funcionamiento del altavoz. Recomendamos usar madera comprimida de mediana
densidad, de 1.9 cm o fibra de media densidad. Si la caja es muy grande es
necessario reforzarla internamente. Las juntas deben ser encoladas y aseguradas
con tornillos o grapas. Internamente los bordes deben ser sellados con silicona
para prevenir las fugas de aire. La cola para madera es la mejor opción.
Lineare (flache) Reaktion
Keine Öffnungsgeräusche
Hohe Nennbelastbarkeit in allen Frequenzbereichen
Ausgezeichnete Klangqualität
Belüftete Gehäuse
Cálculo deVolúmenes
Belüftete Gehäuse unterscheiden sich von geschlossenen Gehäusen nur in sofern,
als dass ein Luftschlitz bzw. eine Öffnung hinzugefügt wird, um das Gehäuse zu
„stimmen“. Die empfohlenen Gehäuse sind für hervorragende Gesamtperformance
konstruiert. Größere Gehäuse lassen sich in der Regel leichter auf niedrigere
Frequenzen abstimmen, wohingegen sich mittlere und kleine Gehäuse leichter auf
höhere Frequenzen abstimmen lassen. Das belüftete Design zeigt eine weniger
lineare Reaktion als das geschlossene Gehäuse, erbringt jedoch eine feststellbar
höhere Leistung auf der abgestimmten Frequenz.
Para calcular el volumen sólo se han de medir las dimensiones en centímetros y
aplicar la fórmula:
Volumen du la caja
Alto(cm) x Ancho(cm) x Profundidad(cm)
1000
Dividido por (en litros)
Si dos caras opuestas son de diferente tamaño, súmelas y divida el total por
dos para obtener el promedio. Usando esta técnica se ahorrara el cálculo por
secciones. El espesor del material con que está construida la caja reduce el
volumen interno, de manera que ha de restarse de las dimensiones exteriores para
determinar el volumen interior. La cantidad de aire que ocupa cada modelo viene
especificado en la hoja de características y también debe sustraerse para obtener
el volumen neto interior.
Vorteile von belüfteten Gehäusen:
•
•
Höhere Durchschnittsleistung als geschlossene Gehäuse
Abstimmfrequenz kann leicht durch Änderung der Öffnungslänge angepasst
werden
•
•
Tiefes Bassverhalten bei geringerem Kraftbedarf
Configuraciones del cableado
Gut geeignet für hohe Leistung bei beschränkter Kraft
Al variar la configuración del cableado de los altavoces, usted puede crear una
impedancia de carga que iguale a su sistema. La alteración de la configuración de
los cables da una gama de opciones para impedancia de carga. Las configuraciones
en serie, paralela o en serie-paralela son técnicas diferentes para el cableado de los
altavoces que ofrecen cargas diferentes. La configuración en serie es un método en
cadena en el que los altavoces se conectan de punta a punta. La configuración
paralela usa dos o más altavoces conectados a lo largo de terminales en común. La
configuración en serie-paralela combina ambas técnicas. Escoja el diagrama que
corresponda al número de altavoces para sonidos graves y la impedancia de su
amplificador
Bau des Gehäuses
Um ordnungsgemäß zu funktionieren, müssen die Gehäusewände steif sein und
dürfen nicht nachgeben, wenn sie dem hohen Druck ausgesetzt sind, der bei Betrieb
des Lautsprechers entsteht. Für optimale Performance empfehlen wir Faserplatte
mittlerer Dichte (Stärke ca. 1,9 cm) und interne Aussteifungen. Das Gehäuse wird
verleimt und mit Nägeln oder Schrauben befestigt. Da Faserplatte luftdurchlässig ist,
wird geraten, das Gehäuse von außen mit Polyurethan zu behandeln.
Berechnung desVolumens
Filtros deTransición del altavoz para sonidos graves
(Subwoofer X-Over)
Zur Berechnung desVolumens einfach die Maße feststellen und folgende Formel
anwenden:
Hay dos tipos funcionales de filtros de transición, pasivos y activos. Los pasivos
(bobinas o inductores) se conectan a los cables del altavoz, entre el amplificador y
el altavoz. Un filtro de transición activo es un filtro electrónico que separa la señal
de audio alimentada a diferentes amplificadores. Para un rendimiento óptimo del
altavoz para sonidos graves, recomendamos el uso de un filtro de transición activo
de 80-100Hz, paso bajo a 12dB/octava.
Gehäuse-Volumen
Höhe (cm) x Breite (cm) x Tiefe (cm)
1000
Vorbei geteilt (Liter)
Sind zwei gegenüber liegende Seiten ungleich lang, die Durchschnittslänge der
beiden Seiten berechnen. DasVolumen lässt sich mithilfe dieser Zahl berechnen,
ohne das Gehäuse in Abschnitten berechnen zu müssen. Die Stärke des
Resonanzwandmaterials reduziert das Innenvolumen und muss daher zur
Feststellung des Innenvolumens vom Außenvolumen subtrahiert werden. Der
Lautsprecher selbst reduziert das Innenvolumen ebenfalls. Die Luftverdrängung für
jedes Modell ist unterTechnische Daten aufgeführt und muss bei der
Gesamtkalkulation desVolumens ebenfalls subtrahiert werden.
Deutsch
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol,
um Schäden am Gerät, Feuer bzw. möglicheVerletzungen zu vermeiden.
Verkabelungskonfigurationen
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
DurchVeränderung derVerkabelungskonfiguration Ihrer Lautsprecher können Sie
eine Impedanzlast herstellen, die Ihrem System entspricht. Bietet dieVeränderung
derVerkabelungskonfigurationen eine Reihe von Optionen für die Impedanzlast.
Reihen-, Parallel- oder Reihen-Parallel-Verkabelungen sind verschiedeneTechniken
für dieVerkabelung von Lautsprechern, die unterschiedliche Belastungen bieten. Die
Reihenkonfiguration ist eine Reihenmethode, bei der die Lautsprecher von Ende zu
Ende verkabelt werden. Die Parallelkonfiguration verwendet mindestens zwei
Lautsprecher, die über gemeinsame Anschlüsse verkabelt werden. Die Reihen-
Parallel-Konfiguration kombiniert beideTechniken.Wählen Sie das nachfolgende
Verkabelungsdiagramm aus, das der Zahl anTieftönern und der Impedanz Ihres
Verstärkers entspricht.
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu
permanentem Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können
Geräuschdruckpegel erzeugen, die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie
gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie sicheren Sound.
Empfohlene Gehäuse
Diese Anleitung beschreibt zwei spezifischeTypen von Gehäusen, die grundsätzlich
verschiedene Performancemerkmale bieten. Dieser Abschnitt soll Ihnen dabei
helfen zu entscheiden, welcher der besteTyp für Ihre Anwendung ist.
Subwoofer-Crossover
Geschlossene Gehäuse
Es gibt zwei Betriebstypen für Crossover, und zwar passive und aktive. Passive
Crossover (Spulen oder Induktoren) werden auf den Lautsprecherkabeln zwischen
Verstärker und Lautsprecher platziert. Ein aktives Crossover ist ein elektronischer
Filter, der das Audiosignal trennt, das verschiedenenVerstärkern zugeführt wird.
Zur optimalen Subwoofer-Performance empfehlen wir dieVerwendung von aktiven
80-100 Hz-Niedrigpass-Crossovern bei 12 dB/Oktav.
Geschlossene Gehäuse lassen sich am leichtesten bauen. Der wichtigste Aspekt
beim Bau eines geschlossenen Gehäuses ist zu gewährleisten, dass es luftdicht ist.
DieVerwendung von Klebstoff und anderen Dichtungsmitteln an allen Fugen
gewährleistet eine solide Konstruktion und verhindert Luftverlust. Das
Gehäusevolumen wirkt sich unmittelbar auf die Performance des Lautsprechers
aus. Größere Gehäuse bieten eine flachere Reaktion und tiefere Bässe, wohingegen
7
FEATURES
Protective PVC textured magnet cover.
High-temp voice coil with spun-laced Nomex™ re-inforcment collar.
Vented spider cavity.
Tear and fatigue resistant
poly-cotton spider.
Optimized motor magnetics
with extended pole piece and
bumped vented backplate.
High density compressed
half-roll sealed
poly-foam surround
Custom insulated 10-AWG
nickel plated push terminals.
Rigid die-cast aluminum low profile frame.
Kevlar fiber reinforced semi-pressed paper cone
and ABS/Acrylic dustcap assembly.
Decorative aluminum trim ring.
• High modulus closed conical cone and ABS/Acrylic dustcap assembly geometry.
• Kevlar fiber reinforced semi-pressed paper cone.
• Tear & fatigue resistant poly-cotton spider.
• High density compressed half-roll sealed poly-foam surround.
• High temp voice coil with spun-laced Nomex™ insulating reinforcement collar.
• Optimized motor magnetics with extended pole and bumped vented backplate.
• Fatigue resistant and reduced strain "stitched on" flexible lead wire design.
• Multi-point high-temp/high-strength neck joint bonding technique.
• Rigid die-cast aluminum low profile frame.
• Semi-flexible PVC removable protective motor cover.
• Custom insulated/isolated compression input terminal assembly.
• Proprietary spider venting/cooling technique.
• Diamond cut cast aluminum motor cover for improved heat dissipation.
8
|